Guqin and Shakuhachi Duet
Kyorei (Empty Bell 虛鈴)

Guqin arranged and performed by Peiyou Chang
Shakuhachi performed by Glenn Swann


Please listen the Sound File for better sound quality.

Video shoot at Three Jewels on April 2, 2011 New York Qin Society meeting.
You might want to listen to this recording in a quiet night and turn your volume up a little bit. Thanks.



尺八古曲[虛鈴]的來源
有一傳說的故事
早在中國的唐朝
有一位修禪的僧人普化
時常出現在市集街上手拿一禪杖上有一铜鈴嘴裡誦唸著:
明頭來 明頭打
暗頭來 暗頭打
四方八面來 旋風打
虚空來 連架打
(意思是:清明的念頭出現時 我就奪那清明的觀照 不留痕跡
若覺察到無念時 我也奪了這無念的覺知 不留痕跡
如果各種念頭從四面八方來
我就像旋捲之風將它們一捲而走 不留痕跡
要發現心念細微的作意痕跡時
皆令其如打穀般脫落 直至無相)
My translation of :明頭來 明頭打 if clear thought came out in my mind, I'll strike it away
暗頭來 暗頭打 if hidden thought came out in my mind, I'll strike it away
四方八面來 旋風打if thoughts came out from every directions, I will be like whirlwind and swept them away
虚空來 連架打 if tiny thoughts came from no where, I'll hit them as the paddy threshing machine until no appearance...

一日一河南男子名叫張伯聽到普化禪師的誦唸為之所感悟
遂尊奉禪師為至聖
並請願成為其門徒
但為禪師所拒
張伯因善吹尺八
在聽過禪師的搖鈴與誦唸聲後
以竹管模仿普化禪師的鐸音
故稱其曲為"虛鐸"
後又稱"虛鈴"

虛鈴是尺八最古老的曲目之一
南宋时期,由日本普化宗的禪宗和尚覺心從中國帶到日本
然而此曲經過南宋的一斷層時期在中國失傳 而在日本繼續流傳著
覺心當時為臨濟宗
回到日本之後以尺八吹禪
取普化禪師之名而逐步建立普化宗
覺心學習此曲時 在中國已經流傳16世
傳到日本虛靈山明暗寺之後又經過37世
迄今已超過53代
雖然此曲在中國及日本經過數十代的傳遞演變
但至今仍不失其極純極簡之禪意

Back To Main Menu
Copyright ©2001-2013 Judy (Pei-You) Chang